予告归里,画竹别潍县绅士民

复制
抒怀 品格
诗词大全

予告归里,画竹别潍县绅士民原文|翻译|注解

拼音

乌纱掷去不为官,囊橐萧萧两袖寒。

我决定抛弃乌纱帽弃官而去,回家之时两袖清风,一贫如洗。

乌纱:当时做官为宦的代名词囊橐:一种口袋。

写取一枝清瘦竹,秋风江上作钓竿。

我画了一竿瘦竹,竹子能在(秋天)凉风习习的江边当作渔竿。

萧萧:空空的样子。

《予告归里,画竹别潍县绅士民》诗词简解

  “予告归里,画竹别潍县绅士民”,写的是郑板桥决定抛弃乌纱帽弃官而去,归里之时两袖清风,一贫如洗。他画了一竿瘦竹,竹子能到清冷的江边作为鱼竿。乾隆十八年,山东大旱,当时做潍县县令的郑板桥因为请求赈济饥民的事,得罪了上司,这首诗是郑板桥被罢官离开潍县回乡时,告别潍县绅士民之作。作者为人正直,只关心百姓疾苦,不愿逢迎吹捧上司,深为上司不满,于是上司借故罢了他的官。时年他已61岁,在潍县担任了7年县令,照理说,至少也该发点小财了,然而他罢官之日,却是囊橐萧萧两袖寒,惟有一囊书画,两袖清风,实在是一个不折不扣的清官。这首诗在用词上很有感情色彩。萧萧寒、清瘦、秋风都从字面上传递出一种萧索、冷落、凄冷之感,与作者的心情和处境和谐一致。

  这是一首赠别诗,然而却很特别。

《予告归里,画竹别潍县绅士民》译文翻译

我决定抛弃乌纱帽弃官而去,回家之时两袖清风,一贫如洗。

我画了一竿瘦竹,竹子能在(秋天)凉风习习的江边当作渔竿。

乌纱:当时做官为宦的代名词

囊橐(náng tuó):一种口袋。

萧萧:空空的样子。

《予告归里,画竹别潍县绅士民》创作背景

  乾隆十八年,山东大旱,当时做潍县县令的郑板桥因为请求赈济饥民的事,得罪了上司,这首诗是郑板桥被罢官离开潍县回乡时,告别潍县绅士民之作。

参考资料:

1、罗华荣 .九年制义务教育 语文 八年级第一学期 教学参考.上海:上海教育出版社,2010