大子夜歌二首·其二

复制
乐府 音乐
诗词大全

大子夜歌二首·其二原文|翻译|注解

拼音

丝竹发歌响,假器扬清音。

丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。

假器:借助于乐器。

不知歌谣妙,声势出口心。

你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。

声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。

《大子夜歌二首·其二》诗词简解

  《大子夜歌》,是《子夜歌》的一种变调。据说有个叫“子夜”的女子创制了这个声调。这首诗写的是歌谣之妙。

《大子夜歌二首·其二》译文翻译

丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。

你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。

假器:借助于乐器。

声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。